Ayah

Word by Word
قَالُواْ
They said
يَٰنُوحُ
O Nuh!
قَدۡ
Indeed
جَٰدَلۡتَنَا
you disputed with us
فَأَكۡثَرۡتَ
and you (have been) frequent
جِدَٰلَنَا
(in) dispute with us
فَأۡتِنَا
So bring us
بِمَا
what
تَعِدُنَآ
you threaten us (with)
إِن
if
كُنتَ
you are
مِنَ
of
ٱلصَّـٰدِقِينَ
the truthful
قَالُواْ
They said
يَٰنُوحُ
O Nuh!
قَدۡ
Indeed
جَٰدَلۡتَنَا
you disputed with us
فَأَكۡثَرۡتَ
and you (have been) frequent
جِدَٰلَنَا
(in) dispute with us
فَأۡتِنَا
So bring us
بِمَا
what
تَعِدُنَآ
you threaten us (with)
إِن
if
كُنتَ
you are
مِنَ
of
ٱلصَّـٰدِقِينَ
the truthful

Translation

They said: "O Noah! thou hast disputed with us, and (much) hast thou prolonged the dispute with us: now bring upon us what thou threatenest us with, if thou speakest the truth!?"

Tafsir

They said, 'O Noah, you have disputed with us and disputed with us at length, so bring upon us that wherewith you are threatening us, in the way of chastisement, if you are of the truthful'.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir