You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَأَنِ
And that
ٱسۡتَغۡفِرُواْ
Seek forgiveness
رَبَّكُمۡ
(of) your Lord
ثُمَّ
and
تُوبُوٓاْ
turn in repentance
إِلَيۡهِ
to Him
يُمَتِّعۡكُم
He will let you
مَّتَٰعًا
enjoy
حَسَنًا
a good
إِلَىٰٓ
for
أَجَلٖ
a term
مُّسَمّٗى
appointed
وَيُؤۡتِ
And give
كُلَّ
(to) every
ذِي
owner
فَضۡلٖ
(of) grace
فَضۡلَهُۥۖ
His Grace
وَإِن
But if
تَوَلَّوۡاْ
you turn away
فَإِنِّيٓ
then indeed, I
أَخَافُ
fear
عَلَيۡكُمۡ
for you
عَذَابَ
(the) punishment
يَوۡمٖ
(of) a Great Day
كَبِيرٍ
(of) a Great Day
وَأَنِ
And that
ٱسۡتَغۡفِرُواْ
Seek forgiveness
رَبَّكُمۡ
(of) your Lord
ثُمَّ
and
تُوبُوٓاْ
turn in repentance
إِلَيۡهِ
to Him
يُمَتِّعۡكُم
He will let you
مَّتَٰعًا
enjoy
حَسَنًا
a good
إِلَىٰٓ
for
أَجَلٖ
a term
مُّسَمّٗى
appointed
وَيُؤۡتِ
And give
كُلَّ
(to) every
ذِي
owner
فَضۡلٖ
(of) grace
فَضۡلَهُۥۖ
His Grace
وَإِن
But if
تَوَلَّوۡاْ
you turn away
فَإِنِّيٓ
then indeed, I
أَخَافُ
fear
عَلَيۡكُمۡ
for you
عَذَابَ
(the) punishment
يَوۡمٖ
(of) a Great Day
كَبِيرٍ
(of) a Great Day

Translation

And [saying], "Seek forgiveness of your Lord and repent to Him, [and] He will let you enjoy a good provision for a specified term and give every doer of favor his favor [i.e., reward]. But if you turn away, then indeed, I fear for you the punishment of a great Day.

Tafsir

And [bidding you]: 'Ask forgiveness of your Lord, for [your] idolatry, then repent, return, to Him, through [acts of] obedience, and He will give you, in this world, fair enjoyment, in the way of pleasant living and abundant provision, until a time appointed, namely, death, and He will give, in the Hereafter, every person of merit, in deed, [the due for] his merit, his reward. But if you turn away (tawallaw: one of the two taa' letters [of tatawallaw] has been omitted), in other words, if you object, I fear for you the chastisement of an awful day, namely, the Day of Resurrection.

Topics

×
Ad
×
Ad