You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
مَن
Whoever [is]
كَانَ
Whoever [is]
يُرِيدُ
desires
ٱلۡحَيَوٰةَ
the life
ٱلدُّنۡيَا
(of) the world
وَزِينَتَهَا
and its adornments
نُوَفِّ
We will repay in full
إِلَيۡهِمۡ
to them
أَعۡمَٰلَهُمۡ
(for) their deeds
فِيهَا
therein
وَهُمۡ
and they
فِيهَا
in it
لَا
will not be lessened
يُبۡخَسُونَ
will not be lessened
مَن
Whoever [is]
كَانَ
Whoever [is]
يُرِيدُ
desires
ٱلۡحَيَوٰةَ
the life
ٱلدُّنۡيَا
(of) the world
وَزِينَتَهَا
and its adornments
نُوَفِّ
We will repay in full
إِلَيۡهِمۡ
to them
أَعۡمَٰلَهُمۡ
(for) their deeds
فِيهَا
therein
وَهُمۡ
and they
فِيهَا
in it
لَا
will not be lessened
يُبۡخَسُونَ
will not be lessened

Translation

Whoever desires the life of this world and its adornments - We fully repay them for their deeds therein,1 and they therein will not be deprived.
Footnotes
1 - i.e., during worldly life.

Tafsir

He who desires the life of this world and its adornment, by persisting in idolatry - it is said that this was [revealed] regarding the dissimulators - We shall repay them their deeds, that is, the requital of any good that they did, such as charity or kindness to kin, in it, by giving them abundant provision, and therein, that is, in this world, they shall not be defrauded, they shall [not] be made to suffer diminution in anything.

Topics

×
Ad
×
Ad