Ayah

Word by Word
وَأَقِمِ
And establish
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
طَرَفَيِ
(at the) two ends
ٱلنَّهَارِ
(of) the day
وَزُلَفٗا
and (at) the approach
مِّنَ
of
ٱلَّيۡلِۚ
the night
إِنَّ
Indeed
ٱلۡحَسَنَٰتِ
the good deeds
يُذۡهِبۡنَ
remove
ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ
the evil deeds
ذَٰلِكَ
That
ذِكۡرَىٰ
(is) a reminder
لِلذَّـٰكِرِينَ
for those who remember
وَأَقِمِ
And establish
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
طَرَفَيِ
(at the) two ends
ٱلنَّهَارِ
(of) the day
وَزُلَفٗا
and (at) the approach
مِّنَ
of
ٱلَّيۡلِۚ
the night
إِنَّ
Indeed
ٱلۡحَسَنَٰتِ
the good deeds
يُذۡهِبۡنَ
remove
ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ
the evil deeds
ذَٰلِكَ
That
ذِكۡرَىٰ
(is) a reminder
لِلذَّـٰكِرِينَ
for those who remember

Translation

And establish regular prayers at the two ends of the day and at the approaches of the night: For those things, that are good remove those that are evil: Be that the word of remembrance to those who remember (their Lord):

Tafsir

And establish prayer at the two ends of the day, at first light and before sunset, that is, [pray] in the morning, at noon, and in the afternoon, and in some watches (zulafan is the plural of zulfa), a portion, of the night, that is, at sunset and late evening. Indeed good deeds, such as the five prayers, annul misdeeds, minor sins: this was revealed regarding one who kissed a female stranger and told the Prophet may peace and salutation be upon him about it, and then asked him, 'Is this [verse true] for me?' and the Prophet said to him, 'It is [so] for every person of my community', as reported by the two Shaykhs [Bukhaaree and Muslim]. That is a remembrance for the mindful, an admonition for those who heed them.

Topics

×
×