Ayah

Word by Word
إِلَّا
Except
ٱلَّذِينَ
those who
صَبَرُواْ
(are) patient
وَعَمِلُواْ
and do
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
the good deeds
أُوْلَـٰٓئِكَ
those
لَهُم
for them
مَّغۡفِرَةٞ
(will be) forgiveness
وَأَجۡرٞ
and a reward
كَبِيرٞ
great
إِلَّا
Except
ٱلَّذِينَ
those who
صَبَرُواْ
(are) patient
وَعَمِلُواْ
and do
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
the good deeds
أُوْلَـٰٓئِكَ
those
لَهُم
for them
مَّغۡفِرَةٞ
(will be) forgiveness
وَأَجۡرٞ
and a reward
كَبِيرٞ
great

Translation

Not so do those who show patience and constancy, and work righteousness; for them is forgiveness (of sins) and a great reward.

Tafsir

save, but, those who endure, misery, [patiently] and perform righteous deeds, during times of comfort; theirs will be forgiveness and a great reward, which is the Paradise.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir