Ayah

Word by Word
إِنَّ
Indeed
فِي
in
ذَٰلِكَ
that
لَأٓيَةٗ
(is) surely a Sign
لِّمَنۡ
for (those) who
خَافَ
fear
عَذَابَ
(the) punishment
ٱلۡأٓخِرَةِۚ
(of) the Hereafter
ذَٰلِكَ
That
يَوۡمٞ
(is) a Day
مَّجۡمُوعٞ
(will) be gathered
لَّهُ
on it
ٱلنَّاسُ
the mankind
وَذَٰلِكَ
and that
يَوۡمٞ
(is) a Day
مَّشۡهُودٞ
witnessed
إِنَّ
Indeed
فِي
in
ذَٰلِكَ
that
لَأٓيَةٗ
(is) surely a Sign
لِّمَنۡ
for (those) who
خَافَ
fear
عَذَابَ
(the) punishment
ٱلۡأٓخِرَةِۚ
(of) the Hereafter
ذَٰلِكَ
That
يَوۡمٞ
(is) a Day
مَّجۡمُوعٞ
(will) be gathered
لَّهُ
on it
ٱلنَّاسُ
the mankind
وَذَٰلِكَ
and that
يَوۡمٞ
(is) a Day
مَّشۡهُودٞ
witnessed

Translation

In that is a Sign for those who fear the penalty of the Hereafter: that is a Day for which mankind will be gathered together: that will be a Day of Testimony.

Tafsir

There is indeed in that, which is mentioned of stories, a sign, a lesson, for him who fears the chastisement of the Hereafter: that, in other words, the Day of Resurrection, is a day to which, on which, mankind will be gathered, and that is a day witnessed, witnessed by all creatures.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir