You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
ذَٰلِكَ
That
مِنۡ
(is) from
أَنۢبَآءِ
(the) news
ٱلۡقُرَىٰ
(of) the cities
نَقُصُّهُۥ
(which) We relate
عَلَيۡكَۖ
to you
مِنۡهَا
of them
قَآئِمٞ
some are standing
وَحَصِيدٞ
and (some) mown
ذَٰلِكَ
That
مِنۡ
(is) from
أَنۢبَآءِ
(the) news
ٱلۡقُرَىٰ
(of) the cities
نَقُصُّهُۥ
(which) We relate
عَلَيۡكَۖ
to you
مِنۡهَا
of them
قَآئِمٞ
some are standing
وَحَصِيدٞ
and (some) mown

Translation

That is from the news of the cities, which We relate to you; of them, some are [still] standing and some are [as] a harvest [mowed down].1
Footnotes
1 - Their structures have been completely destroyed.

Tafsir

That, which is mentioned (dhaalika is the subject, the predicate of which [follows]), is [something] of the tidings of the towns, which We relate to you, O Muhammad may peace and salutation be upon him. Some of them, that is, [of] the towns, are standing, only its inhabitants having been destroyed, and some, of them, have been cut down, destroyed together with its inhabitants, such that there are no vestiges thereof, much like crops harvested with sickles.

Topics

×
Ad
×
Ad