Ayah

Word by Word
ثُمَّ
Then
لَتُسۡـَٔلُنَّ
surely you will be asked
يَوۡمَئِذٍ
that Day
عَنِ
about
ٱلنَّعِيمِ
the pleasures
ثُمَّ
Then
لَتُسۡـَٔلُنَّ
surely you will be asked
يَوۡمَئِذٍ
that Day
عَنِ
about
ٱلنَّعِيمِ
the pleasures

Translation

Then, shall ye be questioned that Day about the joy (ye indulged in!).

Tafsir

Then, on that day, the day you see it, you will assuredly be questioned (la-tus'alunna: the noon of the indicative has been omitted because of one noon coming after the other; likewise [omitted] is the waaw indicating the plural person [of the verb] because of two unvocalised consonants coming together) about the comforts [of the world], the health, leisure, security, food, drink and other things which one enjoys in this world.

Topics

×
×