Ayah

Word by Word
يَوۡمَ
(The) Day
يَكُونُ
will be
ٱلنَّاسُ
the mankind
كَٱلۡفَرَاشِ
like moths
ٱلۡمَبۡثُوثِ
scattered
يَوۡمَ
(The) Day
يَكُونُ
will be
ٱلنَّاسُ
the mankind
كَٱلۡفَرَاشِ
like moths
ٱلۡمَبۡثُوثِ
scattered

Translation

(It is) a Day whereon men will be like moths scattered about,

Tafsir

The day (yawma: that which renders it accusative is [the verb] indicated by al-qaari'a, in other words, [by the implied] taqra'u, 'it clatters') mankind will be like scattered moths, like a throng of scattered locusts surging into each other in confusion, until they are summoned to the Reckoning,

Topics

×
×