You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَلَا
And (do) not
تَكُونَنَّ
be
مِنَ
of
ٱلَّذِينَ
those who
كَذَّبُواْ
deny
بِـَٔايَٰتِ
(the) Signs of Allah
ٱللَّهِ
(the) Signs of Allah
فَتَكُونَ
then you will be
مِنَ
among
ٱلۡخَٰسِرِينَ
the losers
وَلَا
And (do) not
تَكُونَنَّ
be
مِنَ
of
ٱلَّذِينَ
those who
كَذَّبُواْ
deny
بِـَٔايَٰتِ
(the) Signs of Allah
ٱللَّهِ
(the) Signs of Allah
فَتَكُونَ
then you will be
مِنَ
among
ٱلۡخَٰسِرِينَ
the losers

Translation

And never be of those who deny the signs of Allāh and [thus] be among the losers.1
Footnotes
1 - Among the interpretations of the last two verses is that they were meant to stir the Prophet (ﷺ) to declare and confirm his certainty, which he did. Another is that although the words are addressed to the Prophet (ﷺ), they are directed to all people.

Tafsir

And do not be of those who deny God's signs and so be of the losers.

Topics

×
Ad
×
Ad