Ad
Ad

Ayah

Word by Word
وَلَقَدۡ
And verily
بَوَّأۡنَا
We settled
بَنِيٓ
(the) Children
إِسۡرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
مُبَوَّأَ
(in) a settlement
صِدۡقٖ
honorable
وَرَزَقۡنَٰهُم
and We provided them
مِّنَ
with
ٱلطَّيِّبَٰتِ
the good things
فَمَا
and not
ٱخۡتَلَفُواْ
they differ
حَتَّىٰ
until
جَآءَهُمُ
came to them
ٱلۡعِلۡمُۚ
the knowledge
إِنَّ
Indeed
رَبَّكَ
your Lord
يَقۡضِي
will judge
بَيۡنَهُمۡ
between them
يَوۡمَ
(on) the Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
فِيمَا
concerning what
كَانُواْ
they used (to)
فِيهِ
[in it]
يَخۡتَلِفُونَ
differ
وَلَقَدۡ
And verily
بَوَّأۡنَا
We settled
بَنِيٓ
(the) Children
إِسۡرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
مُبَوَّأَ
(in) a settlement
صِدۡقٖ
honorable
وَرَزَقۡنَٰهُم
and We provided them
مِّنَ
with
ٱلطَّيِّبَٰتِ
the good things
فَمَا
and not
ٱخۡتَلَفُواْ
they differ
حَتَّىٰ
until
جَآءَهُمُ
came to them
ٱلۡعِلۡمُۚ
the knowledge
إِنَّ
Indeed
رَبَّكَ
your Lord
يَقۡضِي
will judge
بَيۡنَهُمۡ
between them
يَوۡمَ
(on) the Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
فِيمَا
concerning what
كَانُواْ
they used (to)
فِيهِ
[in it]
يَخۡتَلِفُونَ
differ

Translation

We settled the Children of Israel in a beautiful dwelling-place, and provided for them sustenance of the best: it was after knowledge had been granted to them, that they fell into schisms. Verily Allah will judge between them as to the schisms amongst them, on the Day of Judgment.
Ad

Tafsir

And verily We appointed for the Israelites an excellent abode, a noble [place of] residence, namely, Syria and Egypt, and We provided them with good things; and they did not differ, such that some believed while others disbelieved, until the knowledge came to them. Truly your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that wherein they used to differ.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad