Ayah

Word by Word
ءَآلۡـَٰٔنَ
Now
وَقَدۡ
And verily
عَصَيۡتَ
you (had) disobeyed
قَبۡلُ
before
وَكُنتَ
and you were
مِنَ
of
ٱلۡمُفۡسِدِينَ
the corrupters
ءَآلۡـَٰٔنَ
Now
وَقَدۡ
And verily
عَصَيۡتَ
you (had) disobeyed
قَبۡلُ
before
وَكُنتَ
and you were
مِنَ
of
ٱلۡمُفۡسِدِينَ
the corrupters

Translation

(It was said to him): "Ah now!- But a little while before, wast thou in rebellion!- and thou didst mischief (and violence)!

Tafsir

'Now, do you believe, when hitherto you have disobeyed and been of those who do corruption?, on account of your being astray and your leading [others] astray, away from belief.

Topics

×
×