Ayah

Word by Word
قَالَ
He said
قَدۡ
Verily
أُجِيبَت
has been answered
دَّعۡوَتُكُمَا
(the) invocation of both of you
فَٱسۡتَقِيمَا
So you two (keep to the) straight way
وَلَا
And (do) not
تَتَّبِعَآنِّ
follow
سَبِيلَ
(the) way
ٱلَّذِينَ
(of) those who
لَا
(do) not
يَعۡلَمُونَ
know
قَالَ
He said
قَدۡ
Verily
أُجِيبَت
has been answered
دَّعۡوَتُكُمَا
(the) invocation of both of you
فَٱسۡتَقِيمَا
So you two (keep to the) straight way
وَلَا
And (do) not
تَتَّبِعَآنِّ
follow
سَبِيلَ
(the) way
ٱلَّذِينَ
(of) those who
لَا
(do) not
يَعۡلَمُونَ
know

Translation

Allah said: "Accepted is your prayer (O Moses and Aaron)! So stand ye straight, and follow not the path of those who know not."

Tafsir

He, [God] exalted be He, said, 'Your prayer has been answered: thus their riches were transformed into stones and Pharaoh did not believe until he was about to drown. So the two of you remain upright, with the Message and the Call until such time as chastisement befalls them, and do not follow the way of those who have no knowledge', when they seek to hasten on My judgement - it is reported that he [Moses] remained [alive] a further forty years thereafter.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir