Ayah
Word by Word
فَقَالُواْ
Then they said
عَلَى
Upon
ٱللَّهِ
Allah
تَوَكَّلۡنَا
we put our trust
رَبَّنَا
Our Lord!
لَا
(Do) not
تَجۡعَلۡنَا
make us
فِتۡنَةٗ
a trial
لِّلۡقَوۡمِ
for the people
ٱلظَّـٰلِمِينَ
the wrongdoers
فَقَالُواْ
Then they said
عَلَى
Upon
ٱللَّهِ
Allah
تَوَكَّلۡنَا
we put our trust
رَبَّنَا
Our Lord!
لَا
(Do) not
تَجۡعَلۡنَا
make us
فِتۡنَةٗ
a trial
لِّلۡقَوۡمِ
for the people
ٱلظَّـٰلِمِينَ
the wrongdoers
Translation
They said: "In Allah do we put out trust. Our Lord! make us not a trial for those who practise oppression;
Tafsir
So they said, 'In God we have put our trust. Our Lord, make us not a [cause of] temptation for the evildoing folk, that is, do not make them prevail over us, lest they then think that they are upon the right path and so end up succumbing to [the] temptation [of thinking that they are upon the right path] because of us;
"Musa encouraged His People to put Their Trust in Allah
Allah tells:
وَقَالَ مُوسَى يَا قَوۡمِ إِن كُنتُمۡ امَنتُم بِاللّهِ فَعَلَيۡهِ تَوَكَّلُواۡ إِن كُنتُم مُّسۡلِمِينَ
And Musa said:""O my people! If you have believed in Allah, then put your trust in Him if you are Muslims.
Allah is sufficient for those who put their trust in Him.
أَلَيۡسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبۡدَهُ
Is not Allah sufficient for His servant! (39:36)
وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسۡبُهُ
And whosoever puts his trust in Allah, then He will suffice him. (65:3)
Allah combines worship and reliance in many places. He said:
فَاعۡبُدۡهُ وَتَوَكَّلۡ عَلَيۡهِ
So worship Him and put your trust in Him. (11:123)
قُلۡ هُوَ الرَّحۡمَـنُ ءَامَنَّا بِهِ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَا
Say:""He is the Most Gracious (Allah), in Him we believe, and in Him we put our trust...(67:29)
and,
رَّبُّ الۡمَشۡرِقِ وَالۡمَغۡرِبِ لَا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ فَاتَّخِذۡهُ وَكِيلً
(He alone is) the Lord of the east and the west; none has the right to be worshipped but He. So take Him (alone) as a protector. (73:9)
And Allah commanded the believers to say many times in their Salah:
إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ
You (Alone) we worship, and You (Alone) we ask for help (for each and everything). (1:5)
The Children of Israel complied with this command and:
فَقَالُواۡ عَلَى اللّهِ تَوَكَّلۡنَا رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةً لِّلۡقَوۡمِ الظَّالِمِينَ
They said:""In Allah we put our trust. Our Lord! Make us not a trial for the folk who are wrongdoers.
This means don't give them victory over us so that they rule us. So they might not think that they have authority over us because they were following the truth and we were falsehood. This might be a deceiving trial for them.
This meaning was reported from Abu Mijliz and Abu Ad-Duha.
Abdur-Razzaq, in a narration from Mujahid, said,
رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةً لِّلۡقَوۡمِ الظَّالِمِينَ
(Our Lord! Make us not a trial for the folk who are wrongdoers),
meaning, ""Do not give them authority over us so they might make us fall into Fitnah.""
Allah's statement
وَنَجِّنَا بِرَحۡمَتِكَ
And save us by Your mercy,
means save us through Your mercy and beneficence
مِنَ الۡقَوۡمِ الۡكَافِرِينَ
from the disbelieving folk.
meaning, from those who denied the truth and covered it. We truly have believed in You and put our trust in You."
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.