Ayah

Word by Word
قَالُوٓاْ
They said
أَجِئۡتَنَا
Have you come to us
لِتَلۡفِتَنَا
to turn us away
عَمَّا
from that
وَجَدۡنَا
we found
عَلَيۡهِ
on it
ءَابَآءَنَا
our forefathers
وَتَكُونَ
and you two (may) have
لَكُمَا
and you two (may) have
ٱلۡكِبۡرِيَآءُ
the greatness
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِ
the land
وَمَا
And we (are) not
نَحۡنُ
And we (are) not
لَكُمَا
(in) you two
بِمُؤۡمِنِينَ
believers
قَالُوٓاْ
They said
أَجِئۡتَنَا
Have you come to us
لِتَلۡفِتَنَا
to turn us away
عَمَّا
from that
وَجَدۡنَا
we found
عَلَيۡهِ
on it
ءَابَآءَنَا
our forefathers
وَتَكُونَ
and you two (may) have
لَكُمَا
and you two (may) have
ٱلۡكِبۡرِيَآءُ
the greatness
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِ
the land
وَمَا
And we (are) not
نَحۡنُ
And we (are) not
لَكُمَا
(in) you two
بِمُؤۡمِنِينَ
believers
Translation

They said: "Hast thou come to us to turn us away from the ways we found our fathers following,- in order that thou and thy brother may have greatness in the land? But not we shall believe in you!"
Tafsir

They said, 'Have you come to us to divert us, to turn us away, from what we found our fathers following, and that yours both might be the greatness, the kingship, in the land, the land of Egypt? We will not believe you two'.
"
The Story of Musa and Fir`awn
Allah said:
ثُمَّ بَعَثۡنَا مِن بَعۡدِهِم
Then after them We sent
meaning after these Messengers,
مُّوسَى وَهَارُونَ إِلَى فِرۡعَوۡنَ وَمَلَيِهِ
Musa and Harun to Fir`awn and his chiefs,
meaning his people
بِأيَاتِنَا
with Our Ayat.
meaning; `Our proofs and evidences.'
فَاسۡتَكۡبَرُواۡ وَكَانُواۡ قَوۡمًا مُّجۡرِمِينَ
But they behaved arrogantly, and were a people who were criminals.
meaning they were too arrogant to follow the truth and submit to it, and they were criminals.
فَلَمَّا جَاءهُمُ الۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواۡ إِنَّ هَـذَا لَسِحۡرٌ مُّبِينٌ
So, when came to them the truth from us, they said:""This is indeed clear magic.""
They were as if they gave an oath that what they had said was the truth. But they knew that what they were saying was a mere lie.
As Allah said:
وَجَحَدُواۡ بِهَا وَاسۡتَيۡقَنَتۡهَأ أَنفُسُهُمۡ ظُلۡماً وَعُلُوّاً
And they belied them wrongfully and arrogantly, though they themselves were convinced thereof. (27:14)
Musa criticized them saying:
قَالَ مُوسَى أَتقُولُونَ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَاءكُمۡ أَسِحۡرٌ هَـذَا وَلَا يُفۡلِحُ السَّاحِرُونَ
قَالُواۡ أَجِيۡتَنَا لِتَلۡفِتَنَا
Musa said:""Say you (this) about the truth when it has come to you Is this magic But the magicians will never be successful.""
They said:""Have you come to us to turn us away...
عَمَّا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ابَاءنَا
from that we found our fathers following (their religion).
وَتَكُونَ لَكُمَا
and that you two may have...
الۡكِبۡرِيَاء
greatness,
means grandeur and leadership
فِي الَارۡضِ وَمَا نَحۡنُ لَكُمَا بِمُوۡمِنِينَ
in the land, We are not going to believe you two!"
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.