Ayah
Word by Word
ثُمَّ
Then
بَعَثۡنَا
We sent
مِنۢ
after them
بَعۡدِهِم
after them
مُّوسَىٰ
Musa
وَهَٰرُونَ
and Harun
إِلَىٰ
to
فِرۡعَوۡنَ
Firaun
وَمَلَإِيْهِۦ
and his chiefs
بِـَٔايَٰتِنَا
with Our Signs
فَٱسۡتَكۡبَرُواْ
but they were arrogant
وَكَانُواْ
and were
قَوۡمٗا
a people
مُّجۡرِمِينَ
criminal
ثُمَّ
Then
بَعَثۡنَا
We sent
مِنۢ
after them
بَعۡدِهِم
after them
مُّوسَىٰ
Musa
وَهَٰرُونَ
and Harun
إِلَىٰ
to
فِرۡعَوۡنَ
Firaun
وَمَلَإِيْهِۦ
and his chiefs
بِـَٔايَٰتِنَا
with Our Signs
فَٱسۡتَكۡبَرُواْ
but they were arrogant
وَكَانُواْ
and were
قَوۡمٗا
a people
مُّجۡرِمِينَ
criminal
Translation
Then after them sent We Moses and Aaron to Pharaoh and his chiefs with Our Signs. But they were arrogant: they were a people in sin.
Tafsir
Then, after them, We sent Moses and Aaron to Pharaoh and his council, that is, his folk, with Our, nine, signs, but they were disdainful, to believe in them, and were a sinful folk.
"
The Story of Musa and Fir`awn
Allah said:
ثُمَّ بَعَثۡنَا مِن بَعۡدِهِم
Then after them We sent
meaning after these Messengers,
مُّوسَى وَهَارُونَ إِلَى فِرۡعَوۡنَ وَمَلَيِهِ
Musa and Harun to Fir`awn and his chiefs,
meaning his people
بِأيَاتِنَا
with Our Ayat.
meaning; `Our proofs and evidences.'
فَاسۡتَكۡبَرُواۡ وَكَانُواۡ قَوۡمًا مُّجۡرِمِينَ
But they behaved arrogantly, and were a people who were criminals.
meaning they were too arrogant to follow the truth and submit to it, and they were criminals.
فَلَمَّا جَاءهُمُ الۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواۡ إِنَّ هَـذَا لَسِحۡرٌ مُّبِينٌ
So, when came to them the truth from us, they said:""This is indeed clear magic.""
They were as if they gave an oath that what they had said was the truth. But they knew that what they were saying was a mere lie.
As Allah said:
وَجَحَدُواۡ بِهَا وَاسۡتَيۡقَنَتۡهَأ أَنفُسُهُمۡ ظُلۡماً وَعُلُوّاً
And they belied them wrongfully and arrogantly, though they themselves were convinced thereof. (27:14)
Musa criticized them saying:
قَالَ مُوسَى أَتقُولُونَ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَاءكُمۡ أَسِحۡرٌ هَـذَا وَلَا يُفۡلِحُ السَّاحِرُونَ
قَالُواۡ أَجِيۡتَنَا لِتَلۡفِتَنَا
Musa said:""Say you (this) about the truth when it has come to you Is this magic But the magicians will never be successful.""
They said:""Have you come to us to turn us away...
عَمَّا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ابَاءنَا
from that we found our fathers following (their religion).
وَتَكُونَ لَكُمَا
and that you two may have...
الۡكِبۡرِيَاء
greatness,
means grandeur and leadership
فِي الَارۡضِ وَمَا نَحۡنُ لَكُمَا بِمُوۡمِنِينَ
in the land, We are not going to believe you two!"
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.