You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَإِمَّا
And whether
نُرِيَنَّكَ
We show you
بَعۡضَ
some
ٱلَّذِي
(of) that which
نَعِدُهُمۡ
We promised them
أَوۡ
or
نَتَوَفَّيَنَّكَ
We cause you to die
فَإِلَيۡنَا
then to Us
مَرۡجِعُهُمۡ
(is) their return
ثُمَّ
then
ٱللَّهُ
Allah
شَهِيدٌ
(is) a Witness
عَلَىٰ
over
مَا
what
يَفۡعَلُونَ
they do
وَإِمَّا
And whether
نُرِيَنَّكَ
We show you
بَعۡضَ
some
ٱلَّذِي
(of) that which
نَعِدُهُمۡ
We promised them
أَوۡ
or
نَتَوَفَّيَنَّكَ
We cause you to die
فَإِلَيۡنَا
then to Us
مَرۡجِعُهُمۡ
(is) their return
ثُمَّ
then
ٱللَّهُ
Allah
شَهِيدٌ
(is) a Witness
عَلَىٰ
over
مَا
what
يَفۡعَلُونَ
they do

Translation

And whether We show you some of what We promise them, [O Muḥammad], or We take you in death, to Us is their return; then, [either way], Allāh is a witness concerning what they are doing.

Tafsir

And whether (wa-immaa: the noon of the conditional particle in has been assimiliated with the extra maa) We show you something of that which We promise them, of chastisement, during your lifetime (the response to the conditional statement has been omitted, in other words [understand it as being] fa-dhaaka, 'then so shall it be'), or We take you [to Us], before punishing them, to Us they shall return, and God, moreover, is Witness, Aware, of what they do, in the way of their denials and disbelief, and so will chastise them with the severest punishment.

Topics

×
Ad
×
Ad