Ayah

Word by Word
وَمِنۡهُم
And of them
مَّن
(is one) who
يُؤۡمِنُ
believes
بِهِۦ
in it
وَمِنۡهُم
and of them
مَّن
(is one) who
لَّا
(does) not
يُؤۡمِنُ
believe
بِهِۦۚ
in it
وَرَبُّكَ
And your Lord
أَعۡلَمُ
(is) All-Knower
بِٱلۡمُفۡسِدِينَ
of the corrupters
وَمِنۡهُم
And of them
مَّن
(is one) who
يُؤۡمِنُ
believes
بِهِۦ
in it
وَمِنۡهُم
and of them
مَّن
(is one) who
لَّا
(does) not
يُؤۡمِنُ
believe
بِهِۦۚ
in it
وَرَبُّكَ
And your Lord
أَعۡلَمُ
(is) All-Knower
بِٱلۡمُفۡسِدِينَ
of the corrupters

Translation

Of them there are some who believe therein, and some who do not: and thy Lord knoweth best those who are out for mischief.

Tafsir

And of them, that is, [of] the people of Mecca, are some who believe in it, God being aware of this in their case, and some who would never believe therein. And your Lord knows very well the corrupters: this is a threat for them.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir