Ayah
Word by Word
قُلۡ
Say
مَن
Who
يَرۡزُقُكُم
provides for you
مِّنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
وَٱلۡأَرۡضِ
and the earth
أَمَّن
Or who
يَمۡلِكُ
controls
ٱلسَّمۡعَ
the hearing
وَٱلۡأَبۡصَٰرَ
and the sight
وَمَن
And who
يُخۡرِجُ
brings out
ٱلۡحَيَّ
the living
مِنَ
from
ٱلۡمَيِّتِ
the dead
وَيُخۡرِجُ
and brings forth
ٱلۡمَيِّتَ
the dead
مِنَ
from
ٱلۡحَيِّ
the living
وَمَن
And who
يُدَبِّرُ
disposes
ٱلۡأَمۡرَۚ
the affairs
فَسَيَقُولُونَ
Then they will say
ٱللَّهُۚ
Allah
فَقُلۡ
Then say
أَفَلَا
Then will not
تَتَّقُونَ
you fear (Him)
قُلۡ
Say
مَن
Who
يَرۡزُقُكُم
provides for you
مِّنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
وَٱلۡأَرۡضِ
and the earth
أَمَّن
Or who
يَمۡلِكُ
controls
ٱلسَّمۡعَ
the hearing
وَٱلۡأَبۡصَٰرَ
and the sight
وَمَن
And who
يُخۡرِجُ
brings out
ٱلۡحَيَّ
the living
مِنَ
from
ٱلۡمَيِّتِ
the dead
وَيُخۡرِجُ
and brings forth
ٱلۡمَيِّتَ
the dead
مِنَ
from
ٱلۡحَيِّ
the living
وَمَن
And who
يُدَبِّرُ
disposes
ٱلۡأَمۡرَۚ
the affairs
فَسَيَقُولُونَ
Then they will say
ٱللَّهُۚ
Allah
فَقُلۡ
Then say
أَفَلَا
Then will not
تَتَّقُونَ
you fear (Him)
Translation
Say: "Who is it that sustains you (in life) from the sky and from the earth? or who is it that has power over hearing and sight? And who is it that brings out the living from the dead and the dead from the living? and who is it that rules and regulates all affairs?" They will soon say, "Allah". Say, "will ye not then show piety (to Him)?"
Tafsir
Say, to them: 'Who provides for you, rain, out of the sky, and, plants [out of], the earth, or Who owns hearing, meaning the ability to make hear, that is, the creation of this [faculty], and sight, and Who brings forth the living from the dead and brings forth the dead from the living, and Who directs affairs?', between creatures? They will surely say, 'It is He, God.' Then say, to them: 'Will you not then fear?', Him, and believe?
"The Idolators recognize Allah's Tawhid in Lordship and the Evidence is established against Them through this Recognition
Allah argues that the idolators' recognition of Allah's Oneness in Lordship is an evidence against them, for which they should admit and recognize the Oneness in divinity and worship. So Allah said:
قُلۡ مَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ السَّمَاء وَالَارۡضِ
Say:""Who provides for you from the sky and the earth!""
meaning, who is He Who sends down water from the sky and splits the earth with His power and will and allows things to grow from it,
أَءِلـهٌ مَّعَ اللهِ
Is there a god, besides Allah (Who provides)! (27:62)
فَأَنبَتۡنَا فِيهَا حَبّاً
وَعِنَباً وَقَضۡباً
وَزَيۡتُوناً وَنَخۡلً
وَحَدَايِقَ غُلۡباً
وَفَـكِهَةً وَأَبّاً
Grains. And grapes and clover plants. And olives and date palms. And gardens dense with many trees. And fruits and herbage."" (80:27-31)
فَسَيَقُولُونَ اللّه
They will say:""Allah.""
أَمَّنۡ هَـذَا الَّذِى يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُ
""Who is he that can provide for you if He should withhold His provision! (67:21)
Allah's statement,
أَمَّن يَمۡلِكُ السَّمۡعَ والَابۡصَارَ
Or who owns hearing and sight,
means that Allah is the One who granted you the power of sight and hearing. If He willed otherwise, He would remove these gifts and deprive you of them.
Similarly, Allah said:
قُلۡ هُوَ الَّذِى أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمۡعَ وَالاٌّبۡصَـرَ
Say it is He Who has created you, and endowed you with hearing and seeing. (67:23)
Allah also said:
قُلۡ أَرَأَيۡتُمۡ إِنۡ أَخَذَ اللَّهُ سَمۡعَكُمۡ وَأَبۡصَـرَكُمۡ
Say:""Tell me, if Allah took away your hearing and your sight. (6:46)
Then Allah said:
وَمَن يُخۡرِجُ الۡحَيَّ مِنَ الۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ الۡمَيَّتَ مِنَ الۡحَيِّ
And who brings out the living from the dead and brings out the dead from the living!
by His great power and grace.
وَمَن يُدَبِّرُ الَامۡرَ
And who disposes of the affairs!
In Whose Hand is the dominion of everything Who protects all, while against Whom there is no protector! Who is the One who judges with none reversing His judgement! Who is the One that is not questioned about what He does while they will be questioned
يَسۡأَلُهُ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرۡضِ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِى شَأۡنٍ
Whosoever is in the heavens and on earth begs of Him. Every day He is (engaged) in some affair! (55:29)
The upper and lower kingdoms and what is in them both, including the angels, humans, and Jinn are in desperate need of Him. They are His servants and are under His control.
فَسَيَقُولُونَ اللّهُ
They will say:""Allah.""
they say this knowingly and they admit it.
فَقُلۡ أَفَلَ تَتَّقُونَ
Say:`Will you not then be afraid (of Allah's punishment)!""
meaning, don't you fear Him when you worship others because of your ignorance and false opinions!
Allah then said
فَذَلِكُمُ اللّهُ رَبُّكُمُ الۡحَقُّ
Such is Allah, your Lord in truth.
This Lord that you admitted is the One Who does all this, is your Lord and the True Deity that deserves to be worshipped alone.
فَمَاذَا بَعۡدَ الۡحَقِّ إِلاَّ الضَّلَلُ
So after the truth, what else can there be, save error!
any one worshipped other than Him is false, for there is no God but Allah, He Has no partners.
فَأَنَّى تُصۡرَفُونَ
How then are you turned away!
How then can you turn away from His worship to worship others while you know that He is the Lord that has created everything, the One who controls and governs everything!
Allah then said:
كَذَلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ فَسَقُواۡ أَنَّهُمۡ لَا يُوۡمِنُونَ
Thus is the Word of your Lord justified against those who rebel (disobey Allah), that they will not believe.
These idolators disbelieved and continued to practice their Shirk, and worship others beside Allah. But they knew that He is the Creator, the Sustainer and the only One of authority and control in this universe, the One Who sent His Messengers to single Him out for all worship. As they disbelieved and were persistent in their Shirk, Allah's Word proved true and was justified that they would be miserable inhabitants of the Fire.
Allah said:
قَالُواۡ بَلَى وَلَـكِنۡ حَقَّتۡ كَلِمَةُ الۡعَذَابِ عَلَى الۡكَـفِرِينَ
They will say:""Yes,"" but the Word of torment has been justified against the disbelievers! (39:71)"
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.