Ayah

Word by Word
وَٱلَّذِينَ
And those who
كَسَبُواْ
earned
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
the evil deeds
جَزَآءُ
(the) recompense
سَيِّئَةِ
(of) an evil deed
بِمِثۡلِهَا
(is) like it
وَتَرۡهَقُهُمۡ
and (will) cover them
ذِلَّةٞۖ
humiliation
مَّا
They will not have
لَهُم
They will not have
مِّنَ
from
ٱللَّهِ
Allah
مِنۡ
any
عَاصِمٖۖ
defender
كَأَنَّمَآ
As if
أُغۡشِيَتۡ
had been covered
وُجُوهُهُمۡ
their faces
قِطَعٗا
(with) pieces
مِّنَ
from
ٱلَّيۡلِ
the darkness (of) night
مُظۡلِمًاۚ
the darkness (of) night
أُوْلَٰٓئِكَ
Those
أَصۡحَٰبُ
(are the) companions
ٱلنَّارِۖ
(of) the Fire
هُمۡ
they
فِيهَا
in it
خَٰلِدُونَ
(will) abide forever
وَٱلَّذِينَ
And those who
كَسَبُواْ
earned
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
the evil deeds
جَزَآءُ
(the) recompense
سَيِّئَةِ
(of) an evil deed
بِمِثۡلِهَا
(is) like it
وَتَرۡهَقُهُمۡ
and (will) cover them
ذِلَّةٞۖ
humiliation
مَّا
They will not have
لَهُم
They will not have
مِّنَ
from
ٱللَّهِ
Allah
مِنۡ
any
عَاصِمٖۖ
defender
كَأَنَّمَآ
As if
أُغۡشِيَتۡ
had been covered
وُجُوهُهُمۡ
their faces
قِطَعٗا
(with) pieces
مِّنَ
from
ٱلَّيۡلِ
the darkness (of) night
مُظۡلِمًاۚ
the darkness (of) night
أُوْلَٰٓئِكَ
Those
أَصۡحَٰبُ
(are the) companions
ٱلنَّارِۖ
(of) the Fire
هُمۡ
they
فِيهَا
in it
خَٰلِدُونَ
(will) abide forever
Translation

But those who have earned evil will have a reward of like evil: ignominy will cover their (faces): No defender will they have from (the wrath of) Allah: Their faces will be covered, as it were, with pieces from the depth of the darkness of night: they are companions of the Fire: they will abide therein (for aye)!
Tafsir

And for those (wa'lladheena is a supplement to li'lladheena ahsanoo, 'for those who do good', so [understand it as] wa-li'lladheena, 'and for those') who earn evil deeds, by practising idolatry, [there shall be] the requital of an evil deed by the like thereof; ignominy shall overcome them - they have no protector, no defender, against God - as if their faces had been covered with, cloaked [in], strips of darkest night (read qita'an, as the plural of qit'a; or qit'an, meaning juz'an, 'a part'). Those, they are the inhabitants of the Hellfire: therein they will abide.
"The Reward of the Wicked Criminals
Allah says;
وَالَّذِينَ كَسَبُواۡ السَّيِّيَاتِ جَزَاء سَيِّيَةٍ بِمِثۡلِهَا وَتَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٌ
And those who have earned evil deeds, the recompense of an evil deed is the like thereof, and humiliating disgrace will cover them (their faces).
After Allah told us about the state of those happy people who have done right and He promised increase in reward, He continued to tell us about the unlucky, miserable ones.
He told us about His justice with them. He will reward them with similar evil, without any increase
وَتَرۡهَقُهُمۡ
(and will cover them),
meaning that their faces will be covered and overtaken by humiliation because of their sins and their fear from these sins.
Similarly Allah said:
وَتَرَاهُمۡ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا خَـشِعِينَ مِنَ الذُّلِّ
And you will see them brought forward to it, (Hell) made humble by disgrace. (42:45)
He also said:
وَلَا تَحۡسَبَنَّ اللَّهَ غَـفِلً عَمَّا يَعۡمَلُ الظَّـلِمُونَ إِنَّمَا يُوَخِّرُهُمۡ لِيَوۡمٍ تَشۡخَصُ فِيهِ الَابۡصَـرُ
مُهۡطِعِينَ مُقۡنِعِى رُءُوسِهِمۡ
Consider not that Allah is unaware of that which the wrongdoers do, but He gives them respite up to a Day when the eyes will stare in horror.
(They will be) hastening forward with necks outstretched, their heads raised up (towards the sky). (14:42-43)
Allah then said:
مَّا لَهُم مِّنَ اللّهِ مِنۡ عَاصِمٍ
No defender will they have from Allah.
meaning, there will be no protectors to prevent them from punishment as Allah said:
يَقُولُ الاِنسَـنُ يَوۡمَيِذٍ أَيۡنَ الۡمَفَرُّ
كَلَّ لَا وَزَرَ
إِلَى رَبِّكَ يَوۡمَيِذٍ الۡمُسۡتَقَرُّ
On that Day man will say:""Where (is the refuge) to flee!""
No! There is no refuge! Unto your Lord (alone) will be the place of rest that Day. (75:10-12)
Allah's statement:
كَأَنَّمَا أُغۡشِيَتۡ وُجُوهُهُمۡ قِطَعًا مِّنَ اللَّيۡلِ مُظۡلِمًا
Their faces will be covered as it were pieces from the darkness of night.
means that their faces will be dark in the Hereafter.
This is similar to His statement:
يَوۡمَ تَبۡيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسۡوَدُّ وُجُوهٌ فَأَمَّا الَّذِينَ اسۡوَدَّتۡ وُجُوهُهُمۡ أَكۡفَرۡتُمۡ بَعۡدَ إِيمَـنِكُمۡ فَذُوقُواۡ الۡعَذَابَ بِمَا كُنۡتُمۡ تَكۡفُرُونَ
وَأَمَّا الَّذِينَ ابۡيَضَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فَفِى رَحۡمَةِ اللَّهِ هُمۡ فِيهَا خَـلِدُونَ
On the Day (the Day of Resurrection) when some faces will become white and some faces will become black; as for those whose faces will become black (to them will be said):""Did you reject faith after accepting it! Then taste the torment (in Hell) for rejecting faith.""
And for those whose faces will become white, they will be in Allah's mercy (Paradise), therein they shall dwell forever. (3:106-107)
He also said:
وُجُوهٌ يَوۡمَيِذٍ مُّسۡفِرَةٌ
ضَـحِكَةٌ مُّسۡتَبۡشِرَةٌ
وَوُجُوهٌ يَوۡمَيِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٌ
Some faces that Day will be bright, laughing, rejoicing at good news (of Paradise). And other faces that Day will be dust-stained. (80:38-40)
أُوۡلَـيِكَ أَصۡحَابُ النَّارِ هُمۡ فِيهَا خَالِدُونَ
They are the dwellers of the Fire, they will abide therein forever."
Not available yet.
Not available yet.
Not available yet.