You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَٱلَّذِينَ
And those who
كَسَبُواْ
earned
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
the evil deeds
جَزَآءُ
(the) recompense
سَيِّئَةِ
(of) an evil deed
بِمِثۡلِهَا
(is) like it
وَتَرۡهَقُهُمۡ
and (will) cover them
ذِلَّةٞۖ
humiliation
مَّا
They will not have
لَهُم
They will not have
مِّنَ
from
ٱللَّهِ
Allah
مِنۡ
any
عَاصِمٖۖ
defender
كَأَنَّمَآ
As if
أُغۡشِيَتۡ
had been covered
وُجُوهُهُمۡ
their faces
قِطَعٗا
(with) pieces
مِّنَ
from
ٱلَّيۡلِ
the darkness (of) night
مُظۡلِمًاۚ
the darkness (of) night
أُوْلَٰٓئِكَ
Those
أَصۡحَٰبُ
(are the) companions
ٱلنَّارِۖ
(of) the Fire
هُمۡ
they
فِيهَا
in it
خَٰلِدُونَ
(will) abide forever
وَٱلَّذِينَ
And those who
كَسَبُواْ
earned
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
the evil deeds
جَزَآءُ
(the) recompense
سَيِّئَةِ
(of) an evil deed
بِمِثۡلِهَا
(is) like it
وَتَرۡهَقُهُمۡ
and (will) cover them
ذِلَّةٞۖ
humiliation
مَّا
They will not have
لَهُم
They will not have
مِّنَ
from
ٱللَّهِ
Allah
مِنۡ
any
عَاصِمٖۖ
defender
كَأَنَّمَآ
As if
أُغۡشِيَتۡ
had been covered
وُجُوهُهُمۡ
their faces
قِطَعٗا
(with) pieces
مِّنَ
from
ٱلَّيۡلِ
the darkness (of) night
مُظۡلِمًاۚ
the darkness (of) night
أُوْلَٰٓئِكَ
Those
أَصۡحَٰبُ
(are the) companions
ٱلنَّارِۖ
(of) the Fire
هُمۡ
they
فِيهَا
in it
خَٰلِدُونَ
(will) abide forever

Translation

But they who have earned [blame for] evil doings - the recompense of an evil deed is its equivalent, and humiliation will cover them. They will have from Allāh no protector. It will be as if their faces are covered with pieces of the night - so dark [are they]. Those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally.

Tafsir

And for those (wa'lladheena is a supplement to li'lladheena ahsanoo, 'for those who do good', so [understand it as] wa-li'lladheena, 'and for those') who earn evil deeds, by practising idolatry, [there shall be] the requital of an evil deed by the like thereof; ignominy shall overcome them - they have no protector, no defender, against God - as if their faces had been covered with, cloaked [in], strips of darkest night (read qita'an, as the plural of qit'a; or qit'an, meaning juz'an, 'a part'). Those, they are the inhabitants of the Hellfire: therein they will abide.

Topics

×
Ad
×
Ad