You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَإِذَا
And when
تُتۡلَىٰ
are recited
عَلَيۡهِمۡ
to them
ءَايَاتُنَا
Our Verses
بَيِّنَٰتٖ
(as) clear proofs
قَالَ
said
ٱلَّذِينَ
those who
لَا
(do) not
يَرۡجُونَ
hope
لِقَآءَنَا
(for the) meeting (with) Us
ٱئۡتِ
Bring us
بِقُرۡءَانٍ
a Quran
غَيۡرِ
other (than)
هَٰذَآ
this
أَوۡ
or
بَدِّلۡهُۚ
change it
قُلۡ
Say
مَا
Not
يَكُونُ
(it) is
لِيٓ
for me
أَنۡ
that
أُبَدِّلَهُۥ
I change it
مِن
of
تِلۡقَآيِٕ
my own accord
نَفۡسِيٓۖ
my own accord
إِنۡ
Not
أَتَّبِعُ
I follow
إِلَّا
except
مَا
what
يُوحَىٰٓ
is revealed
إِلَيَّۖ
to me
إِنِّيٓ
Indeed, I
أَخَافُ
[I] fear
إِنۡ
if
عَصَيۡتُ
I were to disobey
رَبِّي
my Lord
عَذَابَ
(the) punishment
يَوۡمٍ
(of) a Day
عَظِيمٖ
Great
وَإِذَا
And when
تُتۡلَىٰ
are recited
عَلَيۡهِمۡ
to them
ءَايَاتُنَا
Our Verses
بَيِّنَٰتٖ
(as) clear proofs
قَالَ
said
ٱلَّذِينَ
those who
لَا
(do) not
يَرۡجُونَ
hope
لِقَآءَنَا
(for the) meeting (with) Us
ٱئۡتِ
Bring us
بِقُرۡءَانٍ
a Quran
غَيۡرِ
other (than)
هَٰذَآ
this
أَوۡ
or
بَدِّلۡهُۚ
change it
قُلۡ
Say
مَا
Not
يَكُونُ
(it) is
لِيٓ
for me
أَنۡ
that
أُبَدِّلَهُۥ
I change it
مِن
of
تِلۡقَآيِٕ
my own accord
نَفۡسِيٓۖ
my own accord
إِنۡ
Not
أَتَّبِعُ
I follow
إِلَّا
except
مَا
what
يُوحَىٰٓ
is revealed
إِلَيَّۖ
to me
إِنِّيٓ
Indeed, I
أَخَافُ
[I] fear
إِنۡ
if
عَصَيۡتُ
I were to disobey
رَبِّي
my Lord
عَذَابَ
(the) punishment
يَوۡمٍ
(of) a Day
عَظِيمٖ
Great

Translation

And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who do not expect the meeting with Us say, "Bring us a Qur’ān other than this or change it." Say, [O Muḥammad], "It is not for me to change it on my own accord. I only follow what is revealed to me. Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous Day."

Tafsir

And when Our clear, manifest (bayyinaat is a circumstantial qualifier), verses, [from] Al-Qur'an, are recited to them, those who do not expect to encounter Us, those who do not fear the Resurrection, say, 'Bring a Qur'aan other than this, one in which our gods are not denigrated, or change it', of your own accord. Say, to them: 'It is not for me to change it of my own accord. I only follow that which is revealed to me. Truly I fear, if I should disobey my Lord, by changing it, the chastisement of a dreadful day', that is, the Day of Resurrection.

Topics

×
Ad
×
Ad