Ayah
Word by Word
وَإِذَا
And when
مَسَّ
touches
ٱلۡإِنسَٰنَ
the man
ٱلضُّرُّ
the affliction
دَعَانَا
he calls Us
لِجَنۢبِهِۦٓ
(lying) on his side
أَوۡ
or
قَاعِدًا
sitting
أَوۡ
or
قَآئِمٗا
standing
فَلَمَّا
But when
كَشَفۡنَا
We remove
عَنۡهُ
from him
ضُرَّهُۥ
his affliction
مَرَّ
he passes on
كَأَن
as if he
لَّمۡ
(had) not
يَدۡعُنَآ
called Us
إِلَىٰ
for
ضُرّٖ
(the) affliction
مَّسَّهُۥۚ
(that) touched him
كَذَٰلِكَ
Thus
زُيِّنَ
(it) is made fair seeming
لِلۡمُسۡرِفِينَ
to the extravagant
مَا
what
كَانُواْ
they used (to)
يَعۡمَلُونَ
do
وَإِذَا
And when
مَسَّ
touches
ٱلۡإِنسَٰنَ
the man
ٱلضُّرُّ
the affliction
دَعَانَا
he calls Us
لِجَنۢبِهِۦٓ
(lying) on his side
أَوۡ
or
قَاعِدًا
sitting
أَوۡ
or
قَآئِمٗا
standing
فَلَمَّا
But when
كَشَفۡنَا
We remove
عَنۡهُ
from him
ضُرَّهُۥ
his affliction
مَرَّ
he passes on
كَأَن
as if he
لَّمۡ
(had) not
يَدۡعُنَآ
called Us
إِلَىٰ
for
ضُرّٖ
(the) affliction
مَّسَّهُۥۚ
(that) touched him
كَذَٰلِكَ
Thus
زُيِّنَ
(it) is made fair seeming
لِلۡمُسۡرِفِينَ
to the extravagant
مَا
what
كَانُواْ
they used (to)
يَعۡمَلُونَ
do
Translation
When trouble toucheth a man, He crieth unto Us (in all postures)- lying down on his side, or sitting, or standing. But when We have solved his trouble, he passeth on his way as if he had never cried to Us for a trouble that touched him! thus do the deeds of transgressors seem fair in their eyes!
Tafsir
If misfortune, illness or poverty, should befall a, disbelieving, man, he calls upon Us on his side, that is, lying down, or sitting or standing, in other words, in every state; but when We have relieved him of his misfortune, he passes on, in his unbelief, as if (ka-an is softened, its subject omitted, in other words [read as] ka-annahu) he had never called upon Us because of a misfortune that befell him. So, in the same way that supplication during misfortune and abstention [from supplication] in times of comfort were adorned for him, is adorned for the prodigal, the idolaters, that which they do.
Man remembers Allah at Times of Adversity and forgets Him at Times of Prosperity
Allah says;
وَإِذَا مَسَّ الاِنسَانَ الضُّرُّ دَعَانَا لِجَنبِهِ أَوۡ قَاعِدًا أَوۡ قَأيِمًا فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُ ضُرَّهُ
And when harm touches man, he invokes Us, lying on his side, or sitting or standing. But when We have removed his harm from him,
Allah tells us about man and how he becomes annoyed and worried when he is touched with distress.
وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذُو دُعَأءٍ عَرِيضٍ
but when evil touches him, then he has recourse to long supplications. (41:51)
`Long supplications' also means many supplications.
When man suffers adversity he becomes worried and anxious. So he supplicates more. He prays to Allah to lift and remove the adversity. He prays while standing, sitting or laying down. When Allah removes his adversity and lifts his distress, he turns away and becomes arrogant. He goes on as if nothing were wrong with him before.
مَرَّ كَأَن لَّمۡ يَدۡعُنَا إِلَى ضُرٍّ مَّسَّهُ
He passes on as if he had never invoked Us for a harm that touched him!
Allah then criticized and condemned those who have these qualities or act this way, so He said:
كَذَلِكَ زُيِّنَ لِلۡمُسۡرِفِينَ مَا كَانُواۡ يَعۡمَلُونَ
Thus it is made fair seeming to the wasteful that which they used to do.
But those on whom Allah has bestowed good guidance and support are an exception.
إِلاَّ الَّذِينَ صَبَرُواۡ وَعَمِلُواۡ الصَّـلِحَاتِ
Except those who have patience believe and do righteous good deeds. (11:11)
The Prophet said:
عَجَبًا لاَِمۡرِ الۡمُوۡمِنِ لَا يَقۡضِي اللهُ لَهُ قَضَاءً إِلاَّ كَانَ خَيۡرًا لَهُ وَلَيۡسَ ذَلِكَ لاَِحَدٍ إِلاَّ لِلۡمُوۡمِن
إِنۡ أَصَابَتۡهُ ضَرَّاءُ فَصَبَرَ كَانَ خَيۡرًا لَهُ
وَإِنۡ أَصَابَتۡهُ سَرَّاءُ فَشَكَرَ كَانَ خَيۡرًا لَهُ
How wonderful is the case of a believer; there is good for him in everything and this is not the case with anyone except a believer.
If prosperity attends him, he expresses gratitude to Allah, and that is good for him.
And if adversity befalls him, he endures it patiently and that is also good for him.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.