Al-A'raf: 187

Ayah

Word by Word
يَسۡـَٔلُونَكَ
They ask you
عَنِ
about
ٱلسَّاعَةِ
the Hour
أَيَّانَ
when will be
مُرۡسَىٰهَاۖ
its appointed time
قُلۡ
Say
إِنَّمَا
Only
عِلۡمُهَا
its knowledge
عِندَ
(is) with
رَبِّيۖ
my Lord
لَا
no (one)
يُجَلِّيهَا
can reveal [it]
لِوَقۡتِهَآ
its time
إِلَّا
except
هُوَۚ
Him
ثَقُلَتۡ
It lays heavily
فِي
in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۚ
and the earth
لَا
Not
تَأۡتِيكُمۡ
will it come to you
إِلَّا
but
بَغۡتَةٗۗ
suddenly
يَسۡـَٔلُونَكَ
They ask you
كَأَنَّكَ
as if you
حَفِيٌّ
(were) well informed
عَنۡهَاۖ
about it
قُلۡ
Say
إِنَّمَا
Only
عِلۡمُهَا
its knowledge
عِندَ
(is) with
ٱللَّهِ
Allah
وَلَٰكِنَّ
but
أَكۡثَرَ
most
ٱلنَّاسِ
(of) the people
لَا
(do) not
يَعۡلَمُونَ
know

Translation

They ask thee about the (final) Hour - when will be its appointed time? Say: "The knowledge thereof is with my Lord (alone): None but He can reveal as to when it will occur. Heavy were its burden through the heavens and the earth. Only, all of a sudden will it come to you." They ask thee as if thou Wert eager in search thereof: Say: "The knowledge thereof is with Allah (alone), but most men know not."

Tafsir

Al-A'raf: 187

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat