Al-A'raf: 137

Ayah

Word by Word
وَأَوۡرَثۡنَا
And We made inheritors
ٱلۡقَوۡمَ
the people
ٱلَّذِينَ
those who
كَانُواْ
were
يُسۡتَضۡعَفُونَ
considered weak
مَشَٰرِقَ
(the) eastern (parts)
ٱلۡأَرۡضِ
(of) the land
وَمَغَٰرِبَهَا
and the western (parts) of it
ٱلَّتِي
which
بَٰرَكۡنَا
We blessed
فِيهَاۖ
[in it]
وَتَمَّتۡ
And was fulfilled
كَلِمَتُ
(the) word
رَبِّكَ
(of) your Lord
ٱلۡحُسۡنَىٰ
the best
عَلَىٰ
for
بَنِيٓ
(the) Children
إِسۡرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
بِمَا
because
صَبَرُواْۖ
they were patient
وَدَمَّرۡنَا
And We destroyed
مَا
what
كَانَ
used to
يَصۡنَعُ
make
فِرۡعَوۡنُ
Firaun
وَقَوۡمُهُۥ
and his people
وَمَا
and what
كَانُواْ
they used to
يَعۡرِشُونَ
erect

Translation

And We made a people, considered weak (and of no account), inheritors of lands in both east and west, - lands whereon We sent down Our blessings. The fair promise of thy Lord was fulfilled for the Children of Israel, because they had patience and constancy, and We levelled to the ground the great works and fine buildings which Pharaoh and his people erected (with such pride).

Tafsir

Al-A'raf: 137

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat