Al-Ma'idah: 33

Ayah

Word by Word
إِنَّمَا
Only
جَزَٰٓؤُاْ
(the) recompense
ٱلَّذِينَ
(for) those who
يُحَارِبُونَ
wage war
ٱللَّهَ
(against) Allah
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
وَيَسۡعَوۡنَ
and strive
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
فَسَادًا
spreading corruption
أَن
(is) that
يُقَتَّلُوٓاْ
they be killed
أَوۡ
or
يُصَلَّبُوٓاْ
they be crucified
أَوۡ
or
تُقَطَّعَ
be cut off
أَيۡدِيهِمۡ
their hands
وَأَرۡجُلُهُم
and their feet
مِّنۡ
of
خِلَٰفٍ
opposite sides
أَوۡ
or
يُنفَوۡاْ
they be exiled
مِنَ
from
ٱلۡأَرۡضِۚ
the land
ذَٰلِكَ
That
لَهُمۡ
(is) for them
خِزۡيٞ
disgrace
فِي
in
ٱلدُّنۡيَاۖ
the world
وَلَهُمۡ
and for them
فِي
in
ٱلۡأٓخِرَةِ
the Hereafter
عَذَابٌ
(is) a punishment
عَظِيمٌ
great

Translation

The punishment of those who wage war against Allah and His Messenger, and strive with might and main for mischief through the land is: execution, or crucifixion, or the cutting off of hands and feet from opposite sides, or exile from the land: that is their disgrace in this world, and a heavy punishment is theirs in the Hereafter;

Tafsir

Al-Ma'idah: 33

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat