Al-Ma'idah: 32

Ayah

Word by Word
مِنۡ
From
أَجۡلِ
time
ذَٰلِكَ
that
كَتَبۡنَا
We ordained
عَلَىٰ
on
بَنِيٓ
(the) Children
إِسۡرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
أَنَّهُۥ
that he
مَن
who
قَتَلَ
kills
نَفۡسَۢا
a person
بِغَيۡرِ
other than
نَفۡسٍ
(for) a life
أَوۡ
or
فَسَادٖ
(for) spreading corruption
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
فَكَأَنَّمَا
then (it) is as if
قَتَلَ
he has killed
ٱلنَّاسَ
mankind
جَمِيعٗا
all
وَمَنۡ
and whoever
أَحۡيَاهَا
saves it
فَكَأَنَّمَآ
then (it) is as if
أَحۡيَا
he has saved
ٱلنَّاسَ
mankind
جَمِيعٗاۚ
all
وَلَقَدۡ
And surely
جَآءَتۡهُمۡ
came to them
رُسُلُنَا
Our Messengers
بِٱلۡبَيِّنَٰتِ
with clear Signs
ثُمَّ
yet
إِنَّ
indeed
كَثِيرٗا
many
مِّنۡهُم
of them
بَعۡدَ
after
ذَٰلِكَ
that
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
لَمُسۡرِفُونَ
(are) surely those who commit excesses

Translation

On that account: We ordained for the Children of Israel that if any one slew a person - unless it be for murder or for spreading mischief in the land - it would be as if he slew the whole people: and if any one saved a life, it would be as if he saved the life of the whole people. Then although there came to them Our messengers with clear signs, yet, even after that, many of them continued to commit excesses in the land.

Tafsir

Al-Ma'idah: 32

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat