Al-Ma'idah: 106

Ayah

Word by Word
يَٰٓأَيُّهَا
O you
ٱلَّذِينَ
who
ءَامَنُواْ
believe
شَهَٰدَةُ
(Take) testimony
بَيۡنِكُمۡ
among you
إِذَا
when
حَضَرَ
approaches
أَحَدَكُمُ
one of you
ٱلۡمَوۡتُ
[the] death
حِينَ
(at the) time (of making)
ٱلۡوَصِيَّةِ
[the] a will
ٱثۡنَانِ
two
ذَوَا
men
عَدۡلٖ
just
مِّنكُمۡ
among you
أَوۡ
or
ءَاخَرَانِ
two others
مِنۡ
from
غَيۡرِكُمۡ
other than you
إِنۡ
if
أَنتُمۡ
you
ضَرَبۡتُمۡ
(are) travel(ing)
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
فَأَصَٰبَتۡكُم
then befalls you
مُّصِيبَةُ
calamity
ٱلۡمَوۡتِۚ
(of) [the] death
تَحۡبِسُونَهُمَا
Detain both of them
مِنۢ
from
بَعۡدِ
after
ٱلصَّلَوٰةِ
the prayer
فَيُقۡسِمَانِ
and let them both swear
بِٱللَّهِ
by Allah
إِنِ
if
ٱرۡتَبۡتُمۡ
you doubt
لَا
Not
نَشۡتَرِي
we will exchange
بِهِۦ
it for
ثَمَنٗا
a price
وَلَوۡ
even if
كَانَ
he is
ذَا
(of)
قُرۡبَىٰ
a near relative
وَلَا
and not
نَكۡتُمُ
we will conceal
شَهَٰدَةَ
testimony
ٱللَّهِ
(of) Allah
إِنَّآ
Indeed, we
إِذٗا
then
لَّمِنَ
(will) surely (be) of
ٱلۡأٓثِمِينَ
the sinners

Translation

O ye who believe! When death approaches any of you, (take) witnesses among yourselves when making bequests,- two just men of your own (brotherhood) or others from outside if ye are journeying through the earth, and the chance of death befalls you (thus). If ye doubt (their truth), detain them both after prayer, and let them both swear by Allah: "We wish not in this for any worldly gain, even though the (beneficiary) be our near relation: we shall hide not the evidence before Allah: if we do, then behold! the sin be upon us!"

Tafsir

Al-Ma'idah: 106

Topics

Topics is not available yet.
×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat