An-Nisa': 88

Ayah

Word by Word
فَمَا
So what
لَكُمۡ
(is the matter) with you
فِي
concerning
ٱلۡمُنَٰفِقِينَ
the hypocrites (that)
فِئَتَيۡنِ
(you have become) two parties
وَٱللَّهُ
While Allah
أَرۡكَسَهُم
cast them back
بِمَا
for what
كَسَبُوٓاْۚ
they earned
أَتُرِيدُونَ
Do you wish
أَن
that
تَهۡدُواْ
you guide
مَنۡ
whom
أَضَلَّ
is let astray
ٱللَّهُۖ
(by) Allah
وَمَن
And whoever
يُضۡلِلِ
is let astray
ٱللَّهُ
(by) Allah
فَلَن
then never
تَجِدَ
will you find
لَهُۥ
for him
سَبِيلٗا
a way

Translation

Why should ye be divided into two parties about the Hypocrites? Allah hath upset them for their (evil) deeds. Would ye guide those whom Allah hath thrown out of the Way? For those whom Allah hath thrown out of the Way, never shalt thou find the Way.

Tafsir

An-Nisa': 88

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat