An-Nisa': 83

Ayah

Word by Word
وَإِذَا
And when
جَآءَهُمۡ
comes to them
أَمۡرٞ
a matter
مِّنَ
of
ٱلۡأَمۡنِ
the security
أَوِ
or
ٱلۡخَوۡفِ
[the] fear
أَذَاعُواْ
they spread
بِهِۦۖ
[with] it
وَلَوۡ
But if
رَدُّوهُ
they (had) referred it
إِلَى
to
ٱلرَّسُولِ
the Messenger
وَإِلَىٰٓ
and to
أُوْلِي
those
ٱلۡأَمۡرِ
(having) authority
مِنۡهُمۡ
among them
لَعَلِمَهُ
surely would have known it
ٱلَّذِينَ
those who
يَسۡتَنۢبِطُونَهُۥ
draw correct conclusion (from) it
مِنۡهُمۡۗ
among them
وَلَوۡلَا
And if not
فَضۡلُ
(had been the) bounty
ٱللَّهِ
(of) Allah
عَلَيۡكُمۡ
on you
وَرَحۡمَتُهُۥ
and His Mercy
لَٱتَّبَعۡتُمُ
surely you (would have) followed
ٱلشَّيۡطَٰنَ
the Shaitaan
إِلَّا
except
قَلِيلٗا
a few

Translation

When there comes to them some matter touching (Public) safety or fear, they divulge it. If they had only referred it to the Messenger, or to those charged with authority among them, the proper investigators would have Tested it from them (direct). Were it not for the Grace and Mercy of Allah unto you, all but a few of you would have fallen into the clutches of Satan.

Tafsir

An-Nisa': 83

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat