An-Nisa': 46

Ayah

Word by Word
مِّنَ
Of
ٱلَّذِينَ
those who
هَادُواْ
are Jews
يُحَرِّفُونَ
they distort
ٱلۡكَلِمَ
the words
عَن
from
مَّوَاضِعِهِۦ
their places
وَيَقُولُونَ
and they say
سَمِعۡنَا
We hear[d]
وَعَصَيۡنَا
and we disobey[ed]
وَٱسۡمَعۡ
and Hear
غَيۡرَ
not
مُسۡمَعٖ
to be heard
وَرَٰعِنَا
and Raina
لَيَّۢا
twisting
بِأَلۡسِنَتِهِمۡ
[with] their tongues
وَطَعۡنٗا
and defaming
فِي
[in]
ٱلدِّينِۚ
the religion
وَلَوۡ
And if
أَنَّهُمۡ
[that] they
قَالُواْ
(had) said
سَمِعۡنَا
We hear[d]
وَأَطَعۡنَا
and we obey[ed]
وَٱسۡمَعۡ
and Hear
وَٱنظُرۡنَا
and look (at) us
لَكَانَ
surely it (would) have been
خَيۡرٗا
better
لَّهُمۡ
for them
وَأَقۡوَمَ
and more suitable
وَلَٰكِن
[And] but
لَّعَنَهُمُ
cursed them
ٱللَّهُ
Allah
بِكُفۡرِهِمۡ
for their disbelief
فَلَا
so not
يُؤۡمِنُونَ
they believe
إِلَّا
except
قَلِيلٗا
a few

Translation

Of the Jews there are those who displace words from their (right) places, and say: "We hear and we disobey"; and "Hear what is not Heard"; and "Ra'ina"; with a twist of their tongues and a slander to Faith. If only they had said: "What hear and we obey"; and "Do hear"; and "Do look at us"; it would have been better for them, and more proper; but Allah hath cursed them for their Unbelief; and but few of them will believe.

Tafsir

An-Nisa': 46

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat