An-Nisa': 155

Ayah

Word by Word
فَبِمَا
Then because of
نَقۡضِهِم
their breaking
مِّيثَٰقَهُمۡ
(of) their covenant
وَكُفۡرِهِم
and their disbelief
بِـَٔايَٰتِ
in (the) Signs
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَقَتۡلِهِمُ
and their killing
ٱلۡأَنۢبِيَآءَ
(of) the Prophets
بِغَيۡرِ
without
حَقّٖ
any right
وَقَوۡلِهِمۡ
and their saying
قُلُوبُنَا
Our hearts
غُلۡفُۢۚ
(are) wrapped
بَلۡ
Nay
طَبَعَ
(has) set a seal
ٱللَّهُ
Allah
عَلَيۡهَا
on their (hearts)
بِكُفۡرِهِمۡ
for their disbelief
فَلَا
so not
يُؤۡمِنُونَ
they believe
إِلَّا
except
قَلِيلٗا
a few

Translation

(They have incurred divine displeasure): In that they broke their covenant; that they rejected the signs of Allah; that they slew the Messengers in defiance of right; that they said, "Our hearts are the wrappings (which preserve Allah's Word; We need no more)";- Nay, Allah hath set the seal on their hearts for their blasphemy, and little is it they believe;-

Tafsir

An-Nisa': 155

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat