Ali-'Imran: 152

Ayah

Word by Word
وَلَقَدۡ
And certainly
صَدَقَكُمُ
fulfilled to you
ٱللَّهُ
Allah
وَعۡدَهُۥٓ
His promise
إِذۡ
when
تَحُسُّونَهُم
you were killing them
بِإِذۡنِهِۦۖ
by His permission
حَتَّىٰٓ
until
إِذَا
when
فَشِلۡتُمۡ
you lost courage
وَتَنَٰزَعۡتُمۡ
and you fell into dispute
فِي
concerning
ٱلۡأَمۡرِ
the order
وَعَصَيۡتُم
and you disobeyed
مِّنۢ
from
بَعۡدِ
after
مَآ
[what]
أَرَىٰكُم
He (had) shown you
مَّا
what
تُحِبُّونَۚ
you love
مِنكُم
Among you
مَّن
(are some) who
يُرِيدُ
desire
ٱلدُّنۡيَا
the world
وَمِنكُم
and among you
مَّن
(are some) who
يُرِيدُ
desire
ٱلۡأٓخِرَةَۚ
the Hereafter
ثُمَّ
Then
صَرَفَكُمۡ
He diverted you
عَنۡهُمۡ
from them
لِيَبۡتَلِيَكُمۡۖ
so that He may test you
وَلَقَدۡ
And surely
عَفَا
He forgave
عَنكُمۡۗ
you
وَٱللَّهُ
And Allah
ذُو
(is the) Possessor
فَضۡلٍ
(of) Bounty
عَلَى
for
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
the believers

Translation

Allah did indeed fulfil His promise to you when ye with His permission Were about to annihilate your enemy,-until ye flinched and fell to disputing about the order, and disobeyed it after He brought you in sight (of the booty) which ye covet. Among you are some that hanker after this world and some that desire the Hereafter. Then did He divert you from your foes in order to test you but He forgave you: For Allah is full of grace to those who believe.

Tafsir

Ali-'Imran: 152

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat