Ali-'Imran: 118

Ayah

Word by Word
يَٰٓأَيُّهَا
O you
ٱلَّذِينَ
who
ءَامَنُواْ
believe[d]!
لَا
(Do) not
تَتَّخِذُواْ
take
بِطَانَةٗ
(as) intimates
مِّن
from
دُونِكُمۡ
other than yourselves
لَا
not
يَأۡلُونَكُمۡ
they will spare you
خَبَالٗا
(any) ruin
وَدُّواْ
They wish
مَا
what
عَنِتُّمۡ
distresses you
قَدۡ
Indeed
بَدَتِ
(has become) apparent
ٱلۡبَغۡضَآءُ
the hatred
مِنۡ
from
أَفۡوَٰهِهِمۡ
their mouths
وَمَا
and what
تُخۡفِي
conceals
صُدُورُهُمۡ
their breasts
أَكۡبَرُۚ
(is) greater
قَدۡ
Certainly
بَيَّنَّا
We made clear
لَكُمُ
for you
ٱلۡأٓيَٰتِۖ
the Verses
إِن
if
كُنتُمۡ
you were
تَعۡقِلُونَ
(to use) reason

Translation

O ye who believe! Take not into your intimacy those outside your ranks: They will not fail to corrupt you. They only desire your ruin: Rank hatred has already appeared from their mouths: What their hearts conceal is far worse. We have made plain to you the Signs, if ye have wisdom.

Tafsir

Ali-'Imran: 118

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat