Ali-'Imran: 110

Ayah

Word by Word
كُنتُمۡ
You are
خَيۡرَ
(the) best
أُمَّةٍ
(of) people
أُخۡرِجَتۡ
raised
لِلنَّاسِ
for the mankind
تَأۡمُرُونَ
enjoining
بِٱلۡمَعۡرُوفِ
the right
وَتَنۡهَوۡنَ
and forbidding
عَنِ
[from]
ٱلۡمُنكَرِ
the wrong
وَتُؤۡمِنُونَ
and believing
بِٱللَّهِۗ
in Allah
وَلَوۡ
And if
ءَامَنَ
believed
أَهۡلُ
(the) People
ٱلۡكِتَٰبِ
(of) the Book
لَكَانَ
surely would have been
خَيۡرٗا
good
لَّهُمۚ
for them
مِّنۡهُمُ
Among them
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
(are) the believers
وَأَكۡثَرُهُمُ
but most of them
ٱلۡفَٰسِقُونَ
(are) defiantly disobedient

Translation

Ye are the best of peoples, evolved for mankind, enjoining what is right, forbidding what is wrong, and believing in Allah. If only the People of the Book had faith, it were best for them: among them are some who have faith, but most of them are perverted transgressors.

Tafsir

Ali-'Imran: 110

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat