Yunus: 24

Ayah

Word by Word
إِنَّمَا
Only
مَثَلُ
(the) example
ٱلۡحَيَوٰةِ
(of) the life
ٱلدُّنۡيَا
(of) the world
كَمَآءٍ
(is) like (the) water
أَنزَلۡنَٰهُ
which We sent down
مِنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
فَٱخۡتَلَطَ
so absorbs
بِهِۦ
[with] it
نَبَاتُ
(the) plants
ٱلۡأَرۡضِ
(of) the earth
مِمَّا
from which
يَأۡكُلُ
eat
ٱلنَّاسُ
the men
وَٱلۡأَنۡعَٰمُ
and the cattle
حَتَّىٰٓ
until
إِذَآ
when
أَخَذَتِ
takes
ٱلۡأَرۡضُ
the earth
زُخۡرُفَهَا
its adornment
وَٱزَّيَّنَتۡ
and is beautified
وَظَنَّ
and think
أَهۡلُهَآ
its people
أَنَّهُمۡ
that they
قَٰدِرُونَ
have the power
عَلَيۡهَآ
over it
أَتَىٰهَآ
comes (to) it
أَمۡرُنَا
Our command
لَيۡلًا
(by) night
أَوۡ
or
نَهَارٗا
(by) day
فَجَعَلۡنَٰهَا
and We make it
حَصِيدٗا
a harvest clean-mown
كَأَن
as if
لَّمۡ
not
تَغۡنَ
it had flourished
بِٱلۡأَمۡسِۚ
yesterday
كَذَٰلِكَ
Thus
نُفَصِّلُ
We explain
ٱلۡأٓيَٰتِ
the Signs
لِقَوۡمٖ
for a people
يَتَفَكَّرُونَ
who reflect

Translation

The likeness of the life of the present is as the rain which We send down from the skies: by its mingling arises the produce of the earth- which provides food for men and animals: (It grows) till the earth is clad with its golden ornaments and is decked out (in beauty): the people to whom it belongs think they have all powers of disposal over it: There reaches it Our command by night or by day, and We make it like a harvest clean-mown, as if it had not flourished only the day before! thus do We explain the Signs in detail for those who reflect.

Tafsir

Yunus: 24

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat